首页 » 专业五金资讯百科 » 发展趋势英文-发展趋势英文怎么说

发展趋势英文-发展趋势英文怎么说

xinfeng335 2024-01-06 专业五金资讯百科 24 views 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于发展趋势英文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍发展趋势英文的解答,让我们一起看看吧。

(图片来源网络,侵删)

英语中表趋势的trend,tendency有什么区别?

trend和tendency均含“趋势,倾向”之意. trend指事物发展总的方向、倾向或趋势,它指的是整个社会或者比较大群体的一种趋势或者潮流,例如: The current trend is towards informal clothing. 目前的趋势是穿着比较随便. tendency指固有或习得的倾向性,强调没有外来的影响或干扰,一般指的是人有某种倾向性或者某种趋势,例如: He had a tendency to shrink up whenever attention was focused on him. 当别人注意他时,他就会退缩一旁.

英语中表趋势的trend,tendency有什么区别?

trend和tendency均含“趋势,倾向”之意. trend指事物发展总的方向、倾向或趋势,它指的是整个社会或者比较大群体的一种趋势或者潮流,例如: The current trend is towards informal clothing. 目前的趋势是穿着比较随便. tendency指固有或习得的倾向性,强调没有外来的影响或干扰,一般指的是人有某种倾向性或者某种趋势,例如: He had a tendency to shrink up whenever attention was focused on him. 当别人注意他时,他就会退缩一旁.

trend和tendency均含“趋势,倾向”之意.trend指事物发展总的方向、倾向或趋势,它指的是整个社会或者比较大群体的一种趋势或者潮流,例如:Thecurrenttrendistowardsinformalclothing.目前的趋势是穿着比较随便.tendency指固有或习得的倾向性,强调没有外来的影响或干扰,一般指的是人有某种倾向性或者某种趋势,例如:Hehadatendencytoshrinkupwheneverattentionwasfocusedonhim.当别人注意他时,他就会退缩一旁.

Trend中文意思?

回答:

trend的意思:趋势。

读音:英[trend]、美[trend]。

释义:

n. 趋势,倾向;走向。

vi. 趋向,伸向。

vt. 使…趋向。

n. (Trend)人名;(英)特伦德。

变形:过去式trended、过去分词trended、现在分词trending、第三人称单数trends、复数trends。

trend造句如下:

1、Economic trends are moving in a good direction.

经济趋势正在朝好的方向发展。

2、The current trend in education is towards online learning.

当前教育的趋势是在线学习。

3、The economic situation of the country is gradually trending to collapse.

这个国家的经济形势正逐渐趋于崩溃。

4、There is a growing trend towards payment by credit card.

使用信用卡支付有增长的趋势。

5、There has been a downward trend in sales this year.

今年销售额有下降的趋势。

到此,以上就是小编对于发展趋势英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于发展趋势英文的3点解答对大家有用。

标签:

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除

本文链接地址:http://ideahousetour.com/post/8777.html

最后编辑于:2024/01/06作者:xinfeng335

相关文章

发展趋势英文-一个发展趋势英文

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于发展趋势英文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍发展趋势英文的解答,让我们一起...

专业五金资讯百科 2023-12-15 阅读26 评论0

发展趋势英文-新能源发展趋势英文

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于发展趋势英文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍发展趋势英文的解答,让我们一起...

专业五金资讯百科 2023-11-20 阅读26 评论0