大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于龙的英文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍龙的英文的解答,让我们一起看看吧。
龙的英语是什么?
“龙”不应该翻译成 dragon。
Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。
中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。
“龙”也不应该翻译成 long。
Long 的英文发音不是“龙”,而是“狼”,这不是真正的音译。
“龙”应该翻译成 loong,它的发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”。
有些西方人也把龙称为 loong。
Loong 的两个“O”字母象龙的两只眼睛,loong 使人联想到 long(长),所以它也是一个象形文字,和汉字特色相通。
而 long 在形象上是独眼龙。
因此loong更贴切
龙在英语词典中的定义?
大致是代表神秘,力量。某些时候还会有残忍,邪恶的意思在里面
龙是一种古老的有翼爬行动物,以它们的体型,物理威力和魔法能力而闻名,也因此为人惧怕。最古老的龙是世界上最具威力的生物之一。大多数龙由外皮的色泽来辨别种类。
龙有很多亚种,一般分为三个主要种类:色彩,宝石和金属。以色彩命名的龙包括黑龙,蓝龙,绿龙,红龙和白龙.这些龙都极端邪恶并为人所惧怕。以金属命名的龙包括黄铜龙,青铜龙,铜龙,金龙和银龙。这些龙高贵善良,为正义之士所尊敬。以宝石命名的龙包括紫晶龙,水晶龙,翡翠龙,蓝宝石龙和黄玉龙.它们在正义和邪恶间保持着中立的立场,有着超凡魅力而且非常温和。虽然一般较别的龙小而且缓慢,但是它们通常比别的龙聪明,并且有特殊能力作为补偿。
龙在很多游戏设定里,分为邪恶、善良高贵和中立,我想很多游戏发烧友在接触到的形形***的RPG里已经有具像的认识。
由于中国与西方文化差异很大,西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同。“龙”(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征。在英美的很多词典中,对dragon的定义是:一种想象中的特别凶残的动物,像只巨大的蜥蜴,长着翅膀和利爪,身上有鳞,拖着一条长长的蛇尾,嘴能喷火。
在意大利的传说中,赛努诺斯(cernunus)是一个有角的神祉,它的职务是掌控所有的财富以及商业,同时它也是地底之王,赛诺努斯常常和它身边的一只长有角的龙一起出现,而这只龙则被认为也和财富有关,尤其是地底的宝物。
尽管龙的目标和理想因种类不同而不同,但是所有的龙都是贪婪的。它们喜欢储藏财富,尽可能的收集成堆的钱币,宝石和魔法物品。它们觉得看到财宝会觉得高兴,而魔法物品放出的辐射会使它们觉得舒服。对龙来说,财宝是多多益善.有着成堆财宝的龙不愿意离开它们的巢穴,仅仅是在巡逻领地和找食物时才不情愿地离开。龙用财宝坐床,堆成堆使之与自己的身体曲线吻合。当它们到达非常远古的年龄阶段时,上百的宝石和钱币已嵌在它们的表皮。
long在网络上是啥意思?
直译是“长”的意思。例如: Long time. No. See 是好久不见的意思。
He has long hair .是他有长头发。的意思。
biang biang noodles is a long noodle .biang biang面是一根儿很长的面。音译是“浪”的意思。
good good beat,dont long。好好打,不要浪。可能也许大概就是这么个意思吧。
到此,以上就是小编对于龙的英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于龙的英文的3点解答对大家有用。
本文转载自互联网,如有侵权,联系删除