大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于CHINESE老头MAN老头的问题,于是小编就整理了2个相关介绍CHINESE老头MAN老头的解答,让我们一起看看吧。
human和people的区别?
“human”和“people”都是指人类这一类生物,是同一类生物的不同称谓。因此,“human”和“people”之间没有本质的区别。
“human”通常指的是人类整体,是指所有的人类个体。它是一个抽象的概念,用来描述一个物种的所有特征和属性。
“people”通常指的是某个地区或某个群体的人类。它是一个具体的概念,用来描述某个地区或某个群体的人类个体。
例如,如果你问一个人,“你属于人类还是属于人们?”,他回答说“我属于人类”,那么他的回答就是错误的。因为人类是一个抽象的概念,无法确定他属于哪个地区或群体。而人们则是一个具体的概念,可以确定他属于某个地区或群体。
一、词性不同
people:作名词和动词
human:作形容词和名词
二、意思不同
people:n.人;人们;大家;(统称)人民,国民;民族;种族。v.居住在;把…挤满人;住满居民
human:人的;显示人类特有弱点的;人本性的;有人情味的;通人情的人
Human和people都是指人类的意思,但在使用上有一些细微的区别。Human更强调人类作为一个整体的概念,强调人类的普遍性和共同特征。它可以用来描述人类的本质、行为、特点等。
而people更强调人类作为一个群体的概念,强调人类的集体性和多样性。它通常用来指代特定的人群、社会群体或国家的居民。所以,human更偏向于抽象的概念,而people更偏向于具体的群体。
people意思是“人,人们”,a people表示“一个民族”;the people表示“人民”。people是一个集体名词。human意思是人的,有关人的;人类的;有人性的。表示“人类”、“成年人”的较多。在将人与动物、神仙、鬼等比较时常用human,复数为humans。
human作为名词指“人,人类”,作为形容词则表示“人的;有人性的;显示人类特有弱点的;人本性的”。而people是集体名词,指“人,人们”,常用于表示一个群体,如“the Chinese people”表示“中国人民”
人类的英文表达还包括human being、man、mankind / humankind、humanity等,它们都是可数名词,强调人类里的每个人。但man有性别歧视的意味。因此,可以说human更侧重于人类这一整体概念,而people则更侧重于表示一个群体。
人是可数名词还是不可数名词?
单复数同行,不加s,people 是单复数同形:集体名词,以单数形式出现,但实为复数.例如:people police 等本身就是复数,不能说 a people,a police,,但可以说a person,a policeman,a head of cattle,the English,the British,the French,the Chinese,the Japanese,the Swiss 等名词。回到“people”这个词,当它作为人;人们; 某地方的人或人民;公民;平民解释时,为集体名词,是不可数的,如The streets were crowded with people.大街上挤满了人.The men who govern the country are chosen by the people.治理国家的人是由人民选择的.当people作为民族解释时,是可数名词,如The Chinese people are a brave and hard-working people.这里的people就是***名词.
到此,以上就是小编对于CHINESE老头MAN老头的问题就介绍到这了,希望介绍关于CHINESE老头MAN老头的2点解答对大家有用。
本文转载自互联网,如有侵权,联系删除